Monday 16 October 2017

Francogeddon Corretora De Câmbio Da Nova Zelândia Fecha Fechamento De Moeda Suíça


Francogeddon: Corretor de câmbio da Nova Zelândia fecha fechamento de moeda suíça


Por recurso repórter Sue Lannin. Wires Atualizado em 19 de janeiro de 2015, 9:56 AM AEDT


O franco suíço despencou em relação ao euro depois de um teto ter sido retirado pelo banco central.


Pascal Lauener


Um corretor de câmbio da Nova Zelândia foi forçado a fechar hoje depois de sofrer "uma perda total de capital operacional" na esteira do choque da Suíça para acabar com seu limite de moeda.


A Global Brokers NZ disse que o movimento suíço, apelidado de "Francogeddon" pelos comentaristas online, resultou em "volatilidade e liquidez raras" nos mercados.


"A maioria dos clientes em uma posição de franco estava no lado perdedor e as perdas sustentadas ascendendo a muito maior do que a sua conta equity. Quando um cliente não pode cobrir as suas perdas é passado para nós", disse o diretor David Johnson em um comunicado.


Em conseqüência, disse que o corretor Auckland-baseado suportou perdas que significaram que poderia já não se encontrar com reguladores de Nova Zelândia 'exigências de capital mínimo de $ NZ1 milhão e estava fechando suas portas.


Johnson não revelou a extensão das perdas sofridas na Global Brokers NZ, mas disse que os clientes cujos fundos não foram afetados pela ação suíça não perderia seu dinheiro.


"100 por cento do patrimônio líquido ou saldo positivo do cliente é seguro e removível imediatamente", disse ele.


O movimento na quinta-feira pelo banco central suíço SNB para parar de vincular o franco contra o euro pegou o mercado de surpresa, enviando a moeda para cima mais de 30 por cento imediatamente após o anúncio.


O movimento surpresa minou a confiança dos investidores e viu a moeda européia mergulhar contra o franco suíço eo dólar dos EUA.


"Notícias do impacto deste evento em empresas e comerciantes está apenas começando a vir à tona", disse Johnson.


"Como diretores e acionistas, gostaríamos de oferecer nossas mais sinceras desculpas por esta devastadora mudança de eventos".


"Sinking euro" para culpar: professor


O limite suíço foi imposto há três anos, quando o banco central disse que iria comprar quantidades ilimitadas de moeda estrangeira para diminuir o valor do franco suíço contra o euro como investidores olharam para um porto seguro.


"A taxa de câmbio mínima foi introduzida durante um período de sobrevalorização excepcional do franco suíço e um nível extremamente alto de incerteza nos mercados financeiros", disse Thomas Jordan, chefe do Banco Nacional Suíço (BNS).


External Link Perpetuals Matt Sherwood discute Francogeddon com o ABC Peter Ryan


Jordan afirmou que a "medida excepcional e temporária protegeu a economia suíça de danos graves", mas que o SNB tinha concluído que a aplicação ea manutenção da taxa de câmbio mínima do franco suíço em relação ao euro já não se justificava.


Jeremy Siegel, professor de finanças da Universidade de Wharton da Pensilvânia, disse que não estava "surpreso" com o movimento, considerando o furo do euro.


"O euro caiu de cerca de US $ 1,40 para, sabemos, em torno de US $ 1, 15. Ele pode cair ainda mais, realmente o que eles estão fazendo é revalorizá-lo", disse ele.


"Eu realmente não acho que isso tenha terríveis conseqüências internacionais: se o euro tivesse ficado em torno de US $ 1.30 você não veria essa ação do banco suíço".


As ações do SNB ocorreram num momento em que os mercados de ações estão sendo afetados pela queda dos preços das commodities.


"Na área do euro, o petróleo mais barato deve ser positivo, mas também pode contribuir para um novo declínio nas expectativas de inflação, o que aumenta o risco de deflação", disse a diretora do Fundo Monetário Internacional, Christine Lagarde.


"Isso reforça o argumento de estímulo monetário adicional que, estou muito satisfeito por ver, o Banco Central Europeu está considerando."


Como a tampa funcionou


O SNB declarou um piso de taxa de câmbio alvo de 1,2 francos por euro em Setembro de 2011, tendo sido negociado em torno de 1,1


Para fazer funcionar a PAC, o SNB prometeu comprar "quantidades ilimitadas" de moedas estrangeiras usando francos


Isso aumentou a oferta de francos nos mercados, enquanto as compras em euros do SNB aumentaram a demanda por essa moeda - o equilíbrio entre a oferta e a demanda empurrou o franco para baixo em relação ao euro


O SNB ajustaria suas vendas de francos / compras em moeda estrangeira para manter seu limite máximo


O SNB deixou cair o teto porque estava preocupado com a impressão iminente de dinheiro pelo Banco Central Europeu tornaria impossível defender o limite com as reservas em moeda estrangeira que tem


Uma violação do limite teria prejudicado a credibilidade do SNB tanto, ou mais, do que sua política U-turn


Não é incomum para os bancos centrais para comprar ou vender moedas para empurrar sua moeda para um nível desejado - a RBA comprou dólares australianos em outubro e novembro de 2008


Os bancos centrais negociam frequentemente em seu próprio nome para advertir participants do mercado que um comprador / seller deep-pocketed está ativo - mesmo as transações pequenas podem assim causar uma mudança grande em taxas de câmbio


Isso nem sempre funciona - o Banco da Inglaterra tentou manter a libra mais alta para permanecer no Mecanismo Europeu de Taxas de Câmbio em 1992, mas os especuladores infligiram prejuízos de vários bilhões de libras às autoridades, obrigando-os a parar de defender a moeda


Postado Пт 16 янв 2015, 7:42 PM AEDT

No comments:

Post a Comment